Vull anar a...

dimarts, 24 de desembre del 2013

dimarts, 22 d’octubre del 2013

Ahir vam tornar a sortir a TV2...aquesta vegada tractant un cavall! Ayer volvimos a salir en TV2...esta vez tratando a un caballo! Yesterday we were on TV2 one more time...this time, treating a horse!

Aquesta vegada expliquem el cas d'en Bandoler, un cavall que degut al dolor que patia a nivell del dors presentava coixera.

Esta vez contamos el caso de Bandoler, un caballo que debido al dolor a nivel del dorso presentaba cojera.

This time we explain Bandoler's case, a horse that due to pain on his dorsum was lame.



dimecres, 18 de setembre del 2013


Després de les Jornades Horses and Human, rebo un mail d'un dels assistents que diu així:

"Muchísimas gracias por todo, y enhorabuena por una fantástica presentación de tu trabajo, creo que nos dejaste a todos muy enganchados tanto con la exposición como la demostración. Un saludo, Ruben Parriego"

Sempre és gratificant rebre comentaris així!

Después de las Jornadas Horses and Human recibo un mail de uno de los asistentes que dice así:

"Muchísimas gracias por todo, y enhorabuena por una fantástica presentación de tu trabajo, creo que nos dejaste a todos muy enganchados tanto con la exposición como la demostración. Un saludo, Ruben Parriego."

Siempre es gratificante recibir comentarios así!


divendres, 28 de juny del 2013

Avui sortim a TV2. Hoy salimos en TV2. Today we are on TV2

Avui a les 12:35h i a les 19:50h surt al programa "Para todos la 2" el cas d'en Mick!

Hoy a las 12:35h y a las 19:50h sale en el programa "Para todos la 2" el caso de Mick!

Today at 12:35h and at 19:50h Mick's case is on "Para todos la 2" at TV2!

dimecres, 19 de juny del 2013

Ahir TV2 ens va seguir per veure la feina que fem! Ayer TV2 nos siguió para ver el trabajo que hacemos! Yesterday, TV2 follow us to discover what's our job!

Ahir va ser un dia diferent, doncs vam estar acompanyats d'un equip de TV2 per descobrir la feina que fem! Vam començar visitant en Mick a Barcelona i després vam anar cap a Seva a conèixer en Bandoler.

Ara només queda esperar quan sortirem en antena!

Ayer fue un día distinto, pues estuvimos acompañados de un equipo de TV2 para dar a conocer el trabajo que realizamos! Empezamos visitando a Mick y depsués nos dirigimos hacia Seva a conocer a Bandoler.  

Ahora sólo queda esperar a que salga en antena!

Yesterday was a different day. A team from TV2 follow us to show people the work we do with animals! We started visiting Mick and afterwards we went to meet Bandoler in Seva.

Now, we just need to wait until it appears on TV!

En Mick rep la seva tercera sessió d'acupuntura

En Bandoler rep la seva primera sessió de quiropràctica i acupuntura

dilluns, 10 de juny del 2013

En Duxy sempre controla! Duxy siempe controla! Duxy always controls!

En Duxy, sempre després de rebre el seu tractament, vol saber què escric en el seu informe i assegurar-se que no em deixo res de res!

Duxy siempre después de su tratamiento quiere saber qué escribo en su informe y cerciorarse que no me dejo nada de nada!

After recieving his treatment, Duxy always wants to control what am I writting on his report and to be sure I don't forget anything to write down!


Duxy llegint el seu informe!

Felicitats Neo i Marina! Campions de Catalunya!

Enhorabona Neo i Marina per la vostra medalla d'or en el Campionat de Catalunya de Ponis (Salt d'obstacles, categoria C1) celebrat a Torredembarra el passat cap de setmana! Ara a pel Campionat d'Espanya!

Felicidades Neo y Marina por vuestra medalla de oro en el Campionat de Catalunya de Ponis (Salto de obstáculos, categoría C1) celebrado el pasado fin de semana en Torredembarra! Ahora a por el Campeonato de España!

Congratulations Neo and Marina for your gold medal at Campionat de Catalunya de Ponis (Jumping, C1 category), that took place last weekend in Torredembarra! Now, go for the Spanish championchip!

Marina saltant amb en Neo

dilluns, 3 de juny del 2013

Felicitats Berta i Wendy! 1eres en el VII Festival RACE de Madrid. Felicidades Berta y Wendy! Primeras en el VII Festival RACE de Madrid. Congratulations Berta and Wendy for your first position at the VII Festival RACE in Madrid!


La Wendy, després del seu tractament amb quiropràxia i acupuntura, va sortir "a tope" en el VII Festival RACE de Madrid que va tenir lloc el passat 24 i 25 de maig, quedant primera en la categoria alevina gràcies a la seva excel·lent amazona, la Berta! Felicitats a les dues!

Wendy, después de su tratamiento con quiropraxia y acupuntura, salió "a tope" en el VII Festival RACE de Madrid, que tuvo lugar el pasado 24 i 25 de mayo, quedando primera en la categoría de los alevines gracias a su excelenta amazona: Berta! Felicidades a las dos!

Wendy, after her chiropractic and acupuncture treatment, did a great job at the VII Festival RACE in Madrid, that took place on the 24th and 25th of May. She became first on her category, thanks to her lovely and excellent rider: Berta! Congratulations to both of you!

Aquests resultats no podrien ser possibles sense el bon equip que formen la Berta i els seus pares!

Estos resultados no serían posibles si no fuese por el buen equipo que hacen Berta y sus padres!

These results could not be possible of it wasn't for this great team: Berta and her parents!






dilluns, 27 de maig del 2013

Conferències holístiques: cavall i humans

Els dies 13, 14 i 15 de setembre tindrà lloc a Albanyà (Girona) tot un seguit de xerrades dins el terreny holístic sobre la relació entre els cavalls i els humans. En el meu cas, parlaré sobre la Quiropràxia Animal per donar a conèixer com podem ajudar als nostres animals gràcies a ella.

http://www.horsesandhuman.com/clara-bosch/

Los días 13, 14 y 15 de setiembre tendrá lugar en Albanyà (Girona) un conjunto de charlas dentro del terreno holístico sobre la relación entre caballos y humanos. En mi caso, daré una charla sobre la Quiropraxia Animal para así dar a conocer cómo puede beneficiar a nuestros animales.

http://www.horsesandhuman.com/clara-bosch/

On the 13th, 14th and 15th of September it will take place in Albanyà (Girona) some conferences about horses and humans through an holistic view. In my case, I will talk about Animal Chiropractic, so you will learn how this technique can help your animal.

http://www.horsesandhuman.com/clara-bosch/

El primer pacient de la setmana. El primer paciente de la semana. First pacient of the week

 Quina millor manera que començar la setmana amb una sessió d'acupuntura! En Mick és un boxer que ha arribat des de Boston fa uns 3 mesos. A Boston ja rebia tractaments d'acupuntura per ajudar-lo amb el seu genoll dret.
Després de la primera sessió ara fa 15 dies, la Sebastiana ens comenta que ha notat que en Mick camina més segur, que se'l veu més fort!
Avui, ja veieu que en Mick ha gaudit d'allò més de la seva sessió!

¡Que mejor manera que empezar la semana con una sesión de acupuntura! Mick es un boxer que llegó a Barcelona hace unos tres meses. Allí en Boston ya lo trataban con acupuntura para ayudarle con su rodilla derecha.
Después de la primera sesión ahora hace 15 días, Sebastiana nos comenta que ha notado que Mick camina més seguro, que se le ve más fuerte!
Ya véis que hoy, Mick ha disfrutado de lo lindo con su sesión!

How fantastic it is to start the week with an acupuncture treatment! Mick is a boxer who arrived from Boston 3 weeks ago aproximately. He used to go to the acupuncturist vet in Boston already to help him with his right knee.
After the first session, 15 days ago, Sebastiana explains us that she thinkg Mick looks stronger on his right leg!
As you can see, Mick had a great time this morning during his treatment!

dimecres, 30 de gener del 2013


"Ahir, 29 de gener, va tenir lloc a Can Riu el Clínic: "Com podem ajudar al nostre cavall amb el massatge". 
En la primera part ens vam dedicar a recordar una mica l'anatomia del cavall i vam parlar de diferents tècniques manuals (massatge, quiropràxia i osteopatia) i el benefici que poden aportar en els nostres animals.
En una segona part vam treballar en petits grups per tal de detectar possibles punts de dolor en el nostre animal.
Cal tenir en compte que aquest clínic no pretén aplicar cap mena de tractament sinó ensenyar a detectar els problemes per tal de poder solucionar-los el més aviat possible avisant al professional indicat: veterinari, quiropràctic, dentista o ferrador.
És important que els diferents professionals del món del cavall treballin conjuntament per aconseguir que els nostres animals estiguin en les millors condicions possibles."

"Ayer 29 de enero tuvo lugar en Can Riu el Clínic: "Cómo podemos ayudar a nuestro caballo con el masaje".
En la primera parte nos dedicamos a recordar un poco la anatomía del caballo y comentamos las distintas técnicas manuales (masaje, quiropraxia, osteopatía) y el beneficio que suponen para nuestros animales.
En una segunda parte trabajamos en pequeños grupos para detectar puntos de dolor en nuestro animal.
Debemos tener en cuenta que este clínico no pretende aplicar ningún tratamiento sino enseñar a detectar los problemas para poder solucionarlos lo antes posible avisando al profesional indicado: veterinario, quiropráctico, dentista o herrador.
Es importante que los distintos profesionales del mundo del caballo trabajen conjuntamente para conseguir que nuestros animales estén en las mejores condiciones"

"Yesterday, 29th of January, had place at Can Riu the clinic called: "How to help our horse through massage".
Firstly we talked about the horse anathomy and manual therapies (massage, chiropractic, osteopathy) and how they can help our animals.
Secondly we worked in small groups and we tried to detect possible painful points on our horses.
This clinic doesn't pretend to treat the animals. The idea of this clinic is to train people who work with horses to detect problems on them and to be able to call the suitable professional to solve them: veterinarian, chiropractor, dentist or farrier. 
Different professionals from the horse world should work together to aim the best quality of live for our animals.